Verlies ik hier nu het geloof in mijn eigen ogen? Zie ik echt een T-shirt in de Belgische driekleur? In een poging mijn geloof te redden, nader ik de T-shirt. En ja hoor, het opschrift op de achterkant van de T-shirt luidt: “Hier is dat feestje”. Hoe is het mogelijk dat ik in Kolyvan – een stadje met ietsje meer dan 12000 inwoners, gelegen op een 50 kilometer ten noorden van Novosibirsk - een Belgische kruis? Ook al gaat er hier een groot evenement door dan nog lijkt het me heel onwaarschijnlijk?
Zal ik de T-shirt-draagster maar verrassen? Ik nader haar dichter en vraag luidop of ze echt uit België komt. Het zich omdraaien, bevestigt wat ik dacht, dacht ik.
Ze kijkt me niet begrijpend aan. Op de voorzijde van de T-shirt: “Waar is dat feestje?” Vervolgens rollen er Duitse klanken uit haar verbaasde gezicht: “Ik spreek Duits maar ben Russisch. Ik hoorde Duits dat geen Duits is.”
We hebben maar heel even de tijd om te babbelen. Haar man staat ongeduldig te trappelen om zich naar de weide te begeven waar de volgende re-enactment – deze keer van een schermutseling uit de Afghaanse oorlog – wordt gespeeld. Ik kom te weten dat ze Duits spreekt omdat haar vader als beroepsmilitair lange tijd in Duitsland was gestationeerd. Zij komt te weten wat er nu precies op haar T-shirt staat.
Tekst en foto: Lieven Vandenhole